CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE POLYTROPIC SAS
FECHA DE LA ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN: octubre de 2025
ARTÍCULO 1 - Ámbito de aplicación
1-1. De conformidad con el artículo L 441-1 del Código de Comercio francés, las presentes Condiciones Generales de Venta (en adelante, las "CGV") constituyen la única base de la relación comercial entre las partes.
1-2. Las Condiciones Generales tienen por objeto definir las condiciones en las que POLYTROPIC, sociedad por acciones simplificada con un capital de 100.000 euros, cuyo domicilio social se encuentra en 4 Chemin des Eclapons, 69390 Vourles, inscrita en el Registro Mercantil y de Sociedades de Lyon con el número 423 815 125 ("el Proveedor") suministra a los Compradores profesionales ("el Comprador") que lo soliciten a través del sitio web del Proveedor, por contacto directo o en papel, todos los productos comercializados por el Proveedor y, en particular, bombas de calor para piscinas o bombas de calor residenciales, deshumidificadores para piscinas, sus accesorios y el software integrado en las bombas de calor ("los Productos").
1-3. Las CGC se aplicarán sin restricción ni reserva a todas las ventas realizadas por el Proveedor a Compradores de la misma categoría, independientemente de las cláusulas que puedan figurar en los documentos del Comprador, y en particular las condiciones generales de compra del Comprador, que serán inaplicables. Anulan y sustituyen a todas las condiciones anteriores y pueden ser modificadas por el Proveedor en cualquier momento. Todo pedido de Productos implica la aceptación por parte del Comprador de las presentes CGV, sin restricción ni reserva alguna.
1-4. De conformidad con la normativa vigente, estas CGV se comunican sistemáticamente a cualquier Comprador que las solicite, a través de la página web del Proveedor, por contacto directo o en soporte papel. También se comunican a cualquier distribuidor (excluidos los mayoristas) antes de la celebración de un contrato único según lo dispuesto en el artículo L 441-3 del Código de Comercio francés, dentro de los plazos legales.
1-5. La información que aparece en los catálogos, prospectos y listas de precios del Proveedor se facilita a título meramente informativo y puede ser revisada en cualquier momento. El Proveedor tiene derecho a realizar los cambios que considere necesarios.
1-6. De conformidad con la normativa vigente, el Proveedor se reserva el derecho de derogar determinadas cláusulas de las presentes CGV, en función de las negociaciones llevadas a cabo con el Comprador, mediante la elaboración de Condiciones Particulares de Venta. En caso de contradicción entre las CGV y las Condiciones Particulares de Venta, en particular en materia de garantías, prevalecerán estas últimas.
1-7. El Proveedor podrá, además, verse obligado a elaborar unas CGV categóricas, derogatorias de estas CGV, en función del tipo de cliente de que se trate, determinadas sobre la base de criterios objetivos. En este caso, las CGV categóricas se aplicarán a todos los operadores que cumplan dichos criterios.
ARTÍCULO 2 - Órdenes
2-1. Todos los pedidos deberán confirmarse por escrito, mediante una hoja de pedido debidamente firmada por el Comprador, independientemente de la forma en que se haya realizado el pedido (en lo sucesivo, la "Hoja de Pedido").
"Pedido"). Un Pedido debe incluir: la dirección de facturación,
la dirección de entrega deseada, el número de Pedido, los números de referencia de los Productos y sus
cantidades, así como la fecha de entrega deseada. En caso de información incompleta o errónea, el Proveedor no será responsable de los errores o retrasos en la tramitación del Pedido.
La venta sólo se considerará concluida una vez que el Pedido del Comprador haya sido expresamente aceptado por escrito por el Proveedor, el cual se asegurará, en particular, de que los Productos solicitados estén disponibles, como lo demuestra el acuse de recibo del Pedido por parte del Proveedor.
2-2. El Pedido debe enviarse en un plazo razonable antes de la fecha de entrega deseada. Los plazos de entrega varían en función de la zona a entregar y del medio de transporte. El Proveedor se esforzará por responder al Pedido realizado en un plazo razonable, aunque este plazo no podrá considerarse imperativo. En caso de indisponibilidad temporal del Producto, el Proveedor decidirá si es factible enviar el resto en una fecha posterior en función del número de unidades del Producto no suministradas. Si esto no fuera posible, el Pedido se facturará y pagará en proporción al número de unidades de Producto efectivamente entregadas por el Proveedor.
2-3. Cualquier modificación o anulación del Pedido sólo podrá realizarse previo acuerdo por escrito entre el Comprador y el Proveedor.
2-4 Ningún Pedido especial, es decir, relativo a un Producto específico o no catalogado, podrá ser anulado por el Comprador una vez que el Proveedor haya iniciado la producción del Producto específico. No obstante, si el Proveedor acepta cancelar el Pedido de Productos específicos, tendrá derecho a reclamar al Comprador el pago de una indemnización equivalente a cuarenta (40) % del precio de venta sin IVA del Pedido, tal y como se indica en la orden de pedido.
ARTÍCULO 3 - Precios - Descuentos y rebajas
3-1. Los Productos se suministran a los precios establecidos en la lista de precios del Proveedor en la fecha del Pedido y, en su caso, en la propuesta comercial enviada por el Proveedor al Comprador. Estos precios podrán ser revisados por el Proveedor en cualquier momento, sin previo aviso.
Estos precios son netos y se expresan en euros sin IVA, o en cualquier otra divisa no acordada expresamente por escrito por las partes, franco fábrica e incluyen los gastos de embalaje. No incluyen el IVA en Francia, las tasas de ecoparticipación y cualquier otro impuesto, los gastos de transporte, los posibles gastos de aduana (derechos e impuestos) y otras contribuciones fuera de Francia, los seguros y las solicitudes específicas de embalaje o transporte, que corren a cargo del Comprador.
Podrán aplicarse condiciones especiales de precio en función de las características específicas solicitadas por el Comprador relativas, en particular, a las condiciones y plazos de entrega, o a los plazos y condiciones de pago. El Proveedor enviará entonces al Comprador una oferta comercial especial. Deberá formalizarse en un formulario de pedido, según el proceso indicado en el artículo 2 para constituir un Pedido.
El Proveedor se reserva el derecho de modificar estos precios en cualquier momento en función de las condiciones económicas. El valor de la transacción será necesariamente el de la fecha y hora del Pedido realizado por el Comprador, reconociendo las Partes que no tienen recurso alguno en caso de disminución o aumento del precio con posterioridad al Pedido.
3-2. El Comprador podrá beneficiarse de descuentos y rebajas que figuren en las listas de precios del Proveedor, en función de las cantidades compradas o entregadas por el Proveedor en un mismo momento y lugar, o de la regularidad de sus Pedidos.
3-3. Cualquier depósito pagado por el Comprador será retenido por el Proveedor en concepto de indemnización global en caso de cancelación del Pedido en perjuicio del Comprador, sin perjuicio de cualesquiera otras acciones que el Proveedor pueda ejercitar contra el Comprador como consecuencia de ello.
ARTÍCULO 4 - Condiciones de pago
4-1. Si el Proveedor abre una cuenta de cliente al realizar el primer Pedido, el Comprador deberá abonar el importe íntegro del primer Pedido antes de su expedición. Para los Pedidos posteriores, la factura será pagadera en su totalidad y en un solo pago en un plazo predeterminado de treinta (30) días a final de mes mediante domiciliación bancaria, a partir de la fecha de emisión de la Factura, dentro del límite del importe pendiente autorizado por el Proveedor. El plazo de pago se indicará en la factura enviada al Comprador. El Proveedor no aplicará descuento alguno por el pago efectuado antes de la fecha indicada en la factura.
4-2. En caso de demora en el pago, se adeudarán al Proveedor, automáticamente y de pleno derecho, sin formalidad ni requerimiento previo, penalizaciones por demora calculadas a un tipo equivalente a 3 veces el tipo de interés legal vigente sobre la base del importe, impuestos incluidos, del precio que figure en dicha factura. También se aplicarán los gastos legales de cobro de 40 euros por factura impagada. Estas penalizaciones serán pagaderas a la recepción de la notificación en la que se informe al Comprador de que han sido cargadas en cuenta.
4-3. El impago por parte del Comprador facultará al Proveedor, con reserva de todos los derechos y acciones, a suspender la ejecución total o parcial del Pedido en curso o a resolverlo automáticamente y sin formalidad alguna.
Sin perjuicio de lo anterior, en caso de impago, el Comprador abonará al Proveedor, en concepto de cláusula penal, una suma correspondiente al ocho por ciento (8%) del importe de la deuda impagada (artículo L444-10 del Código de Comercio francés).
4-4. Salvo acuerdo expreso, previo y escrito del Proveedor, y siempre que los créditos y deudas recíprocos sean ciertos, líquidos y exigibles, no podrá efectuarse válidamente ninguna compensación entre las posibles penalizaciones por retraso en la entrega o no conformidad de los Productos pedidos por el Comprador, por un lado, y las cantidades adeudadas por el Comprador al Proveedor por la compra de dichos Productos, por otro.
ARTÍCULO 5 - Transferencia de propiedad - Transferencia de riesgos
5-1. El Proveedor se reserva, hasta el pago íntegro del precio por parte del Comprador, un derecho de propiedad sobre los Productos vendidos que le permite recuperar dichos Productos, independientemente de la fecha de entrega de los mismos.
5-2. Por otra parte, el riesgo de pérdida y deterioro se transferirá al Comprador tan pronto como los Productos pedidos sean entregados, es decir, tan pronto como salgan de las instalaciones del Proveedor, con independencia de la transferencia de propiedad, independientemente de la fecha del Pedido y de su pago. El Comprador reconoce que es responsabilidad del transportista realizar la entrega, considerándose que el Proveedor ha cumplido su obligación de entrega una vez que ha entregado los Productos pedidos al transportista que los ha aceptado sin reservas. Por lo tanto, el Comprador no tiene ningún recurso contra el Proveedor en caso de no entrega de los Productos pedidos o de daños ocurridos durante el transporte o la descarga.
5-3. Por lo tanto, el Comprador se compromete, a sus expensas, a asegurar los Productos solicitados, a favor del Proveedor, mediante una póliza de seguro ad hoc, hasta la plena transferencia de la propiedad y a proporcionar la prueba de ello al Proveedor en el momento de la entrega. En su defecto, el Proveedor tendrá derecho a aplazar la entrega hasta la presentación de dicha prueba.
ARTÍCULO 6 - Entrega - Aceptación
6-1. Los Productos adquiridos por el Comprador se entregarán en el plazo de entrega indicado en el acuse de recibo del Pedido enviado por el Proveedor. Este plazo de entrega es indicativo y no vinculante para el Proveedor. La entrega se realizará en las instalaciones del Proveedor a un cargador o transportista, viajando los Productos por cuenta y riesgo del Comprador. Cualquier fallo o retraso en la entrega o daño a los Productos durante el transporte o la descarga imputable al transportista no podrá ser imputado al Proveedor.
6-2. El Comprador está obligado a comprobar el estado y la conformidad de los Productos en el momento de la entrega. En el momento de la aceptación de la entrega, los Productos entregados por el Proveedor se considerarán conformes en cantidad y calidad con el Pedido.
Cualquier defecto aparente deberá ser inmediatamente registrado por escrito en el albarán del Transportista. Estas reservas deberán ser confirmadas por carta certificada con acuse de recibo al Transportista en los tres (3) días, sin contar los días festivos, siguientes a la entrega, de conformidad con las disposiciones del art. L133.3 y siguientes del Código de Comercio francés. El Comprador informará conjuntamente al Proveedor de las reservas efectuadas.
Ninguna reclamación será válidamente aceptada si el Comprador incumple estas formalidades.
6-3. Devolución de productos
No se aceptará ninguna devolución de Productos sin el acuerdo previo del Proveedor, ya que el Proveedor no acepta, por principio, ninguna devolución de Productos.
Cualquier reclamación relativa a la defectuosidad de un Producto deberá dirigirse al servicio de atención al cliente del Proveedor, cuyos datos de contacto están disponibles en línea o previa solicitud.
Si el Proveedor acepta la devolución por escrito, el Producto en estado nuevo deberá devolverse en su caja original en un plazo de ocho (8) días a partir de la aceptación por parte del Proveedor.
Los gastos de devolución correrán a cargo del Comprador y no serán reembolsados por el Proveedor.
Los productos retirados en las condiciones anteriormente mencionadas serán sistemáticamente objeto de un descuento de diez (10)%, excluidos los gastos de entrega iniciales, con un mínimo fijo de cien (100) euros sin IVA a cargo del Comprador.
Si el Comprador incumple estas condiciones, el Proveedor tendrá derecho a denegar el reembolso de los Productos y la factura original será pagadera en su totalidad.
ARTÍCULO 7 - Responsabilidad del proveedor - Garantía - Servicio posventa 7-1. Garantía
7.1.1. La garantía legal del Proveedor sobre los Productos se limita a la no conformidad de los Productos con el Pedido y a la garantía por vicios ocultos, resultante de un defecto de material, diseño o fabricación que afecte a los Productos entregados y los haga no aptos para su uso. Esta garantía se limita a la reparación, sustitución o reembolso de los Productos no conformes o afectados por un defecto, así como al coste de la mano de obra de la parte de refrigeración de los Productos. La garantía forma un conjunto inseparable con el Producto vendido por el Proveedor. El Producto no podrá ser vendido o revendido alterado, transformado o modificado.
Para las bombas de calor residenciales, la garantía se aplica a partir de la fecha de la factura del Producto emitida por el Proveedor. Si el Producto ha sido puesto en servicio por el Proveedor, la garantía se aplicará a partir de la fecha de puesta en servicio. El Cliente deberá presentar el informe de puesta en servicio, fechado y firmado, para que se pueda tramitar la reclamación de garantía.
Todos los Productos tienen una garantía máxima de un (1) año a partir de la fecha de fabricación, identificada por el número de serie que figura en el Producto. Las piezas de recambio ofrecidas por el Proveedor tienen una garantía de un (1) año a partir de su fecha de factura, siempre que se instalen de conformidad con las normas vigentes y se utilicen de acuerdo con las recomendaciones del Proveedor.
En caso de inmovilización durante el periodo de reparación o sustitución del Producto, no se concederá al Comprador ninguna prórroga de la garantía.
Además de los periodos legales, se incluyen garantías comerciales en determinados Productos. Se aplican condiciones especiales que se definen en documentos separados, disponibles previa solicitud.
Para realizar un diagnóstico preciso, es imprescindible que una persona física (distribuidor, instalador o cliente final) se encuentre cerca del Producto considerado defectuoso cuando se contacte con el servicio posventa del Proveedor. Esta persona deberá facilitar a los técnicos del Proveedor el número de serie del Producto.
No será necesario que esta persona tenga conocimientos técnicos particulares, pero sus capacidades físicas, sensoriales o de otro tipo no deben ser un obstáculo para utilizar el Producto. A esta persona se le pedirá que proporcione alguna información visible sobre el Producto, para poder realizar un diagnóstico inmediato y aplicar la solución adecuada.
Tras el diagnóstico realizado, el Comprador deberá confirmar al Proveedor, por correo electrónico o por carta certificada con acuse de recibo, la existencia de los defectos o faltas de conformidad en un plazo máximo de tres (3) días laborables desde su descubrimiento.
El incumplimiento de todas estas disposiciones liberará al Proveedor de cualquier obligación para con el Comprador.
7-2. Servicio postventa
Todas las solicitudes de servicio posventa deben ser objeto de una llamada telefónica (diagnóstico) en las condiciones descritas en el artículo 7.1.4. Cada avería comunicada se registrará en un formulario predefinido con un número de servicio posventa con el fin de controlar la calidad de la red de servicio posventa. El tiempo máximo que tarda el servicio posventa en tomar una decisión es de cuarenta y ocho horas.
(48) horas de la llamada. Sobre la base del diagnóstico realizado, el Proveedor sustituirá o hará reparar, por una persona designada por él, los Productos o piezas en garantía considerados defectuosos o decidirá (a su entera discreción) realizar una intervención in situ o un peritaje del Producto en sus talleres, tal y como se describe en los artículos 7.2.3 y 7.2.4.
(48) horas para los envíos a Francia y en un plazo de setenta y dos (72) horas para los envíos a Europa.
En el caso de un Producto que no esté cubierto por la garantía, el envío de una pieza de recambio está sujeto a la emisión de un presupuesto por parte del Proveedor con acuse de recibo para su aprobación. El presupuesto es válido durante un mes, transcurrido el cual no será posible enviar piezas de recambio.
7.2.5. Cambio del producto En algunos casos específicos, el Proveedor se reserva el derecho de cambiar el Producto defectuoso, en cuyo caso las modalidades de transporte, preparación de la máquina y reinstalación del nuevo Producto son idénticas a las del párrafo anterior.
Cualquier cambio de un Producto requiere irrevocablemente, en primer lugar, una devolución al taller con el fin de establecer la gravedad del daño que requiere un cambio antes de enviar el nuevo Producto o un Producto equivalente, teniendo en cuenta las características físicas y técnicas esenciales, así como el destino final o la función del Producto.
7-3. Responsabilidad
El Proveedor no podrá ser considerado responsable en caso de incumplimiento o mala ejecución del Contrato debido al Comprador o a fuerza mayor. El Proveedor no podrá ser considerado responsable ante el Comprador, por ningún motivo, por ningún perjuicio indirecto, y en particular por ninguna pérdida de datos, perjuicio comercial, pérdida de volumen de negocios o beneficios, pérdida de clientes, pérdida de oportunidades, daños a la imagen, etc.
ARTÍCULO 8 - Propiedad intelectual
8-1. El Comprador reconoce que los derechos de propiedad intelectual relativos a los Productos, es decir, logotipos, modelos, diseños, creaciones promocionales, software, procesos, know-how, desarrollos, invenciones, tecnologías y marcas, que el Proveedor ponga en su conocimiento y/o a su disposición (total o parcialmente) para la ejecución del Pedido, así como para la posterior reventa de los Productos y/o para su promoción, siguen siendo propiedad exclusiva del Proveedor y/o de terceros de los que tenga licencia.
8-2. Se especifica que el Proveedor ha desarrollado una aplicación conectada que permite supervisar y mantener a distancia determinados Productos (en lo sucesivo, el "Software"). El cliente final podrá tener acceso al Software tras la compra de un Producto al Comprador.
El Comprador no podrá en ningún caso realizar copias, reproducir o publicar el Software del Proveedor. No podrá alterar, modificar, traducir, cambiar o adaptar el Producto y/o el Software en su totalidad o en parte para la creación de obras derivadas. No podrá descompilar, desensamblar, intentar obtener los códigos fuente o los archivos fuente ni aplicar ingeniería inversa al Software ni a ninguna de sus partes.
8-3. El Proveedor concede al Comprador el derecho a utilizar la(s) marca(s) únicamente para los fines relacionados con el cumplimiento de las obligaciones contractuales entre el Proveedor y el Comprador, es decir, la presentación, promoción y comercialización de los Productos en los términos y condiciones del presente contrato y de las condiciones particulares, así como su colocación en materiales promocionales relacionados con los Productos. El Proveedor no ofrece ninguna otra garantía sobre las marcas que no sea la existencia material de dichas marcas en Francia.
ARTÍCULO 9 - Reventa de productos
Los Productos sólo podrán conservarse y venderse bajo su marca y en su embalaje de origen, sin derecho a modificar en modo alguno la composición o presentación de los Productos. Al revender los Productos, el Comprador se compromete a respetar y hacer respetar su presentación y a informar a los consumidores de las condiciones y precauciones de uso indicadas y/o prescritas por el Proveedor. En la reventa de los Productos, el Comprador se compromete a tener en cuenta todas las instrucciones de venta facilitadas por el Proveedor y utilizará las recomendaciones y comunicaciones que pueda facilitar el Proveedor a efectos de la presentación de los Productos.
ARTÍCULO 10 - Fuerza mayor
Las Partes no serán responsables si el incumplimiento o el retraso en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones, tal como se describen en el presente documento, se debe a un caso de fuerza mayor, tal como se define en el artículo 1218 del Código Civil.
La Parte que constate el hecho deberá informar inmediatamente a la otra Parte de su imposibilidad de cumplir con su obligación y justificarlo ante esta última. La suspensión de las obligaciones no será en ningún caso causa de responsabilidad por incumplimiento de la obligación en cuestión, ni dará lugar al pago de daños y perjuicios o penalizaciones por demora.
El cumplimiento de la obligación se suspenderá por la duración de la fuerza mayor si ésta es temporal y no excede de 2 meses. En consecuencia, tan pronto como desaparezca la causa de la suspensión de sus obligaciones recíprocas, las Partes harán todo lo posible para reanudar cuanto antes la ejecución normal de sus obligaciones contractuales. A tal efecto, la Parte impedida notificará a la otra la reanudación de su obligación mediante carta certificada con acuse de recibo. Si el impedimento es definitivo o supera un período de dos (2) meses, el presente contrato se resolverá pura y simplemente de conformidad con los términos y condiciones definidos en el artículo 11.3.
Durante esta suspensión, las partes acuerdan que los gastos ocasionados por la situación correrán a cargo de la parte impedida.
ARTÍCULO 11 - Rescisión del contrato 11-1. Resolución de imprevistos
No obstante lo dispuesto en la cláusula 15.4 siguiente, la rescisión debida a la imposibilidad de cumplir una obligación que se haya vuelto excesivamente onerosa sólo podrá tener lugar diez (10) días después de la recepción de la notificación formal enviada por carta certificada con acuse de recibo.
11-2. Resolución por incumplimiento de una obligación suficientemente grave
No obstante lo dispuesto en el artículo 15.4 siguiente, en caso de incumplimiento suficientemente grave de cualquiera de las obligaciones que incumben a la otra Parte, la Parte víctima del incumplimiento podrá notificar a la Parte Incumplidora, por carta certificada con acuse de recibo, la resolución abusiva del presente contrato, diez (10) días después de la recepción de un requerimiento formal de cumplimiento que haya resultado infructuoso, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 15.4 siguiente. 1224 del Código Civil.
11-3. Resolución por fuerza mayor
No obstante lo dispuesto en la cláusula 15.4 siguiente, la rescisión de pleno derecho por causa de fuerza mayor sólo podrá tener lugar diez (10) días después de la recepción de la notificación formal enviada por carta certificada con acuse de recibo.
11-4. Rescisión por incumplimiento de las obligaciones de una de las partes
En caso de incumplimiento por cualquiera de las partes de las siguientes obligaciones: impago a su vencimiento de los Productos encargados por el Comprador, falta de entrega de los Productos, incumplimiento de las condiciones de garantía contempladas en el articulado del presente contrato, el contrato podrá ser resuelto a elección de la parte perjudicada. Queda expresamente entendido que esta resolución por incumplimiento de una de las partes de sus obligaciones tendrá lugar ipso iure a los diez (10) días de la recepción de un requerimiento formal de cumplimiento que haya quedado, en todo o en parte, sin efecto. El requerimiento podrá efectuarse por carta certificada con acuse de recibo.
11-5. Disposiciones comunes a los casos de despido
Los servicios intercambiados entre las Partes desde la celebración del contrato y hasta su terminación, habiendo encontrado su utilidad a medida que avanza la ejecución mutua del contrato, no darán lugar a restitución por el período anterior al último servicio por el que no se haya recibido contraprestación.
En cualquier caso, la Parte perjudicada podrá recurrir a los tribunales para obtener una indemnización por daños y perjuicios.
ARTÍCULO 12 - Datos personales
12-1. Ambas Partes cumplirán las disposiciones del Reglamento General de Protección de Datos nº 2016/679 (el "RGPD"). El Proveedor recopila y procesa los datos personales del Comprador para su propio uso, para la gestión del presente Contrato. El Proveedor está obligado a recopilar las siguientes categorías de datos personales del Comprador: datos de identificación del personal del Comprador (apellidos, nombre, dirección de correo electrónico, número de teléfono (en adelante, los "Datos Personales").
12-2. En el marco del suministro del Software, el Proveedor actúa como encargado del tratamiento de los Datos Personales del Comprador. Las disposiciones del Acuerdo de Protección de Datos son aplicables al tratamiento realizado en este marco, que se puede encontrar en el Apéndice de las CGC.
ARTÍCULO 13 - Independencia de las partes
Las Partes declaran que no tienen intención de constituir sociedad o entidad jurídica alguna y que son independientes. Cada Parte será la única responsable del coste de las cargas y gastos relacionados con las tareas y responsabilidades que le incumben en virtud del Contrato y será personalmente responsable de cualesquiera impuestos, gravámenes, tasas y derechos de los que sea responsable. Ninguna de las Partes estará facultada para actuar como agente o empleado de la otra, o en virtud de cualquier otra condición, y ninguna de las Partes tendrá mandato alguno, expreso o implícito, para obligar a la otra en modo alguno.
ARTÍCULO 14 - Confidencialidad
Los proyectos, documentos e información de cualquier tipo enviados por cualquiera de las Partes no podrán ser utilizados por la otra Parte para fines distintos de la ejecución del Pedido. Las Partes se abstendrán, antes, durante o después de la ejecución del Pedido, de divulgar, comunicar a terceros o utilizar directa o indirectamente, en todo o en parte, cualquier información y datos de cualquier naturaleza relativos al Pedido, los Productos y/o las condiciones de colaboración, contenidos en el mismo o comunicados por cualquiera de las Partes o por un tercero.
ARTÍCULO 15 - Estipulaciones varias
En caso de que una o varias de las estipulaciones del presente documento sean declaradas nulas o declaradas como tales en aplicación de una ley, reglamento o a raíz de una decisión definitiva de un tribunal competente, las demás estipulaciones conservarán toda su fuerza y alcance. En caso de dificultades de interpretación resultantes de una contradicción entre alguno de los encabezamientos que figuran en la parte superior de las cláusulas y alguna de las cláusulas, los encabezamientos se declararán inexistentes. Las Partes acuerdan mutuamente que el hecho de que una de las Partes tolere una situación no tiene por efecto conceder derechos adquiridos a la otra Parte. Además, dicha tolerancia no podrá interpretarse como una renuncia a los derechos en cuestión. Ninguna de las Partes podrá comprometerse en nombre y/o por cuenta de la otra. Además, cada una de las Partes sigue siendo la única responsable de sus actos, alegaciones, compromisos, servicios y personal.
ARTÍCULO 16 - Litigios
TODOS LOS LITIGIOS A LOS QUE PUEDAN DAR LUGAR EL PRESENTE CONTRATO Y LOS ACUERDOS DERIVADOS DEL MISMO, RELATIVOS A SU VALIDEZ, INTERPRETACIÓN, EJECUCIÓN, RESOLUCIÓN, CONSECUENCIAS Y EFECTOS, SE SOMETERÁN A LOS TRIBUNALES COMPETENTES DE LA CIUDAD DE LYON.
ARTÍCULO 17 - Ley aplicable - Lengua del contrato
Por acuerdo expreso entre las partes, las presentes CGV y las operaciones de compraventa que de ellas se derivan se rigen por la legislación francesa. Están redactadas en francés. En caso de que se traduzcan a uno o varios idiomas, sólo el texto francés se considerará auténtico en caso de litigio.